The Weblate Manual 3.11.3also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 522 页 | 9.06 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11.3also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 340 页 | 3.53 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 518 页 | 9.06 MB | 1 年前3
Weblate 3.11.2 Documentationalso caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 518 页 | 9.06 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11.1also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 518 页 | 9.06 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11.1also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 337 页 | 3.52 MB | 1 年前3
Weblate 3.11.2 Documentationalso caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 337 页 | 3.52 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated against Context to generate root key of the shaping. All strings with same root key are then part of single shapings group, including the translation exactly matching the root key, even if that is not matched0 码力 | 337 页 | 3.52 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.9.1monolingual translation erroneously set up as bilingual one, making Weblate mistaking the translation key for the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more info. Maximal length in translation. This option is available only with Manage strings turned on. Only source, translation and key (context) are used from the uploaded file. See also POST /api/translations/(string:project)/(string:component)/( checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100. Hint This check looks at number of chars, what might not be the best0 码力 | 778 页 | 10.95 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.10.1also caused by monolingual translation being configured as bilingual, making Weblate see translation key as source string instead of the actual source string. See Bilingual and monolingual formats for more checks for the length of translation characters. Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max- length:100. Formatted strings Checks that formatting in strings are replicated When using the built in Git exporter in Weblate, you authenticate with your username and the API key. # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the0 码力 | 555 页 | 8.28 MB | 1 年前3
共 302 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 31













