The Weblate Manual 3.0.1being used. Not filling in some plural forms will lead to showing no text in the application in the event the plural would be displayed. Same plurals Some plural forms are translated the same. In most languages includes reporting features, where you can obtain summaries of contributions to given component over time. You can find the reporting tool in the Insights menu for a translation component: Several reporting Hardware requirements Software requirements Python dependencies Other system requirements Compile time dependencies Installing Weblate Installing in virtualenv Installing Weblate from Git Installing0 码力 | 376 页 | 1.51 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.0being used. Not filling in some plural forms will lead to showing no text in the application in the event the plural would be displayed. Same plurals Some plural forms are translated the same. In most languages includes reporting features, where you can obtain summaries of contributions to given component over time. You can find the reporting tool in the Insights menu for a translation component: Several reporting Hardware requirements Software requirements Python dependencies Other system requirements Compile time dependencies Installing Weblate Installing in virtualenv Installing Weblate from Git Installing0 码力 | 376 页 | 1.51 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.1.1being used. Not filling in some plural forms will lead to showing no text in the application in the event the plural would be displayed. Same plurals Some plural forms are translated the same. In most languages includes reporting features, where you can obtain summaries of contributions to given component over time. You can find the reporting tool in the Insights menu for a translation component: Several reporting Hardware requirements Software requirements Python dependencies Other system requirements Compile time dependencies Installing Weblate Installing in virtualenv Installing Weblate from Git Installing0 码力 | 376 页 | 1.56 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.1being used. Not filling in some plural forms will lead to showing no text in the application in the event the plural would be displayed. Same plurals Some plural forms are translated the same. In most languages includes reporting features, where you can obtain summaries of contributions to given component over time. You can find the reporting tool in the Insights menu for a translation component: Several reporting Hardware requirements Software requirements Python dependencies Other system requirements Compile time dependencies Installing Weblate Installing in virtualenv Installing Weblate from Git Installing0 码力 | 376 页 | 1.56 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.10translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 553 页 | 8.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.10.1translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 555 页 | 8.28 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 518 页 | 9.06 MB | 1 年前3
Weblate 3.11.2 Documentationtranslation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 518 页 | 9.06 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.10.3translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 560 页 | 8.57 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 3.11.3translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project setting up SSH keys. How to fix merge conflicts in translations? Merge conflicts happen from time to time when the translation file is changed in both Weblate and the upstream repository concurrently configured when you create a translation component. You can change it in the administration at any time. The author of every commit (if the underlying VCS supports it) is still recorded correctly as the0 码力 | 522 页 | 9.06 MB | 1 年前3
共 302 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 31













