A Picture is Worth a Thousand Words“A picture is worth a thousand words” Can software developers draw pictures? Lightning Talk: CppCon2020 17 Sep 2020 Honey Sukesan Senior Software Developer Jaguar Land Rover Ireland Services LtdA0 码力 | 18 页 | 1.77 MB | 6 月前3
Adventures in SIMD Thinking (Part 2 of 2)_mm_unpacklo_epi8(chunk, zero); //- Unpack bytes 0-7 into 16-bit words qrtr = _mm_unpacklo_epi16(half, zero); //- Unpack words 0-3 into 32-bit dwords _mm_storeu_si128((__m128i*) pDst, qrtr); Unpack words 4-7 into 32-bit dwords _mm_storeu_si128((__m128i*) (pDst + 4), qrtr); //- Write to memory half = _mm_unpackhi_epi8(chunk, zero); //- Unpack bytes 8-15 into 16-bit words qrtr = //- Unpack words 8-11 into 32-bit dwords _mm_storeu_si128((__m128i*) (pDst + 8), qrtr); //- Write to memory qrtr = _mm_unpackhi_epi16(half, zero); //- Unpack words 12-15 into 32-bit dwords0 码力 | 135 页 | 551.08 KB | 6 月前3
《Efficient Deep Learning Book》[EDL] Chapter 4 - Efficient Architecturesgiven the words surrounding it (the context). This is known as the Continuous Bag of Words (CBOW) task, where the model learns to predict a masked word in a sentence given the surrounding words. An alternate alternate task is to predict the surrounding words for a given word in a sentence. This is known as the Skipgram task. In the CBOW task, taking the sentence “the quick brown fox jumps over the lazy dog”, on the surrounding words (context). Mathematically, we want to find a word , which maximizes the conditional probability , where the size of the sliding window of context is ( words on each side of the0 码力 | 53 页 | 3.92 MB | 1 年前3
《Efficient Deep Learning Book》[EDL] Chapter 3 - Learning Techniquesof a home-automation device which detects three spoken words: hello weather and time. The output is none when none of the three acceptable words are detected. Now, let’s say that the performance threshold would make a robust model. These techniques involve insertion, deletion, swapping or replacement of words in a sentence. We will discuss some of them in detail in this section. The code is available here return choice(synonyms(word) or [word]) original = 'We enjoyed our short vacation in Mexico' words = text_to_word_sequence(original) # Tokenize the sentence. Now, let’s go through the different text0 码力 | 56 页 | 18.93 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2.1by others will be shown, which you can in turn accept, accept with changes, or delete. Plurals Words that change form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its produce false positives. Consecutive duplicated words Text contains the same word twice in a row: New in version 4.1. Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates mistakenly untranslated. The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid0 码力 | 639 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2.2by others will be shown, which you can in turn accept, accept with changes, or delete. Plurals Words that change form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its produce false positives. Consecutive duplicated words Text contains the same word twice in a row: New in version 4.1. Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates mistakenly untranslated. The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid0 码力 | 639 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2by others will be shown, which you can in turn accept, accept with changes, or delete. Plurals Words that change form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its produce false positives. Consecutive duplicated words Text contains the same word twice in a row: New in version 4.1. Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates mistakenly untranslated. The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid0 码力 | 637 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5.2suggestion made by others, to be accepted (✓), accepted with changes (?), or deleted (?). Plurals Words changing form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its own translators to maintain some cross-language consistency as well. Terms from the glossary containing words from the currently translated string are displayed in the sidebar of the translation editor. Managing as forbidden translation means they are not to be used. Use this to clarify translation when some words are ambiguous or could have unexpected meanings. See also Customizing behavior using flags Terminology0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5.3suggestion made by others, to be accepted (✓), accepted with changes (?), or deleted (?). Plurals Words changing form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its own translators to maintain some cross-language consistency as well. Terms from the glossary containing words from the currently translated string are displayed in the sidebar of the translation editor. Managing as forbidden translation means they are not to be used. Use this to clarify translation when some words are ambiguous or could have unexpected meanings. See also Customizing behavior using flags Terminology0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5suggestion made by others, to be accepted (✓), accepted with changes (?), or deleted (?). Plurals Words changing form to account of their numeric designation are called plurals. Each language has its own storing terminology. Consistency is more easily maintained this way. Terms from the glossary containing words from the currently translated string can be displayed in the sidebar. Managing glossaries Changed forbidden, meaning ones _not_ to be used for translations. Use this to clarify translation when some words are ambiguous or could have unexpected meanings. Terms can be flagged using Tools ↓ Mark as forbidden0 码力 | 714 页 | 9.40 MB | 1 年前3
共 1000 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 100













