JAVA 应用与开发 - 高级类特性0 码力 | 61 页 | 677.55 KB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. Starting with internationalization Choosing internationalization framework installing a webhook on your repository to trigger Weblate whenever there is a new commit, see Updating repositories for more details. 参见 持续本地化集成 Translating software using GNU Gettext GNU Gettext [https://www0 码力 | 648 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见: 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. 1.7.1 Starting with internationalization Have a project and want to translate installing a webhook on your repository to trigger Weblate whenever there is a new commit, see Updating repositories for more details. 参见: 持续本地化集成 1.7.2 Translating software using GNU Gettext GNU Gettext is0 码力 | 410 页 | 4.56 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.1 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. Starting with internationalization Choosing internationalization framework which explains users how to translate using Weblate: Translation progress reporting Reporting features give insight into how a translation progresses over a given period. A summary of contributions to0 码力 | 650 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.2 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. Starting with internationalization Choosing internationalization framework which explains users how to translate using Weblate: Translation progress reporting Reporting features give insight into how a translation progresses over a given period. A summary of contributions to0 码力 | 650 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.1 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见: 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. 1.7.1 Starting with internationalization Have a project and want to translate Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.2.1 1.7.10 Translation progress reporting Reporting features give insight into how a translation progresses over a given period. A summary of contributions to0 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.2 用户文档is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见: 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation closer to you, by bringing you closer to your translators. It up to you to decide how many of its features you want to make use of. 1.7.1 Starting with internationalization Have a project and want to translate Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.2.2 1.7.10 Translation progress reporting Reporting features give insight into how a translation progresses over a given period. A summary of contributions to0 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Kotlin 1.9.10 官方文档 中文版
compatibility between Kotlin and Apache Spark. It allows Kotlin developers to use familiar language features such as data classes, and lambda expressions as simple expressions in curly braces or method references collect anonymous data about K2 usage. 语言 In Kotlin 1.9.0, we're stabilizing some new language features that were introduced earlier: 枚举类的 values 函数替代 与数据类相称的数据对象 在内联类中支持有主体的次构造函数 稳定版枚举类的 values Check it out! Using Kotlin/Wasm requires enabling experimental features in your browser. Learn more about how to enable these features. import kotlin.time.* import kotlin.time.measureTime fun main()0 码力 | 3753 页 | 29.69 MB | 1 年前3
Kotlin 官方文档中文版 v1.9compatibility between Kotlin and Apache Spark. It allows Kotlin developers to use familiar language features such as data classes, and lambda expressions as simple expressions in curly braces or method references collect anonymous data about K2 usage. 语言 In Kotlin 1.9.0, we're stabilizing some new language features that were introduced earlier: 枚举类的 values 函数替代 与数据类相称的数据对象 在内联类中支持有主体的次构造函数 稳定版枚举类的 values 函数替代 Check it out! Using Kotlin/Wasm requires enabling experimental features in your browser. Learn more about how to enable these features. import kotlin.time.* import kotlin.time.measureTime fun main()0 码力 | 2049 页 | 45.06 MB | 1 年前3
Weblate 4.9 用户文档iOS 字符串 (仅对单语翻译可用) 提示 The content available in the converted files differs based on file format features, you can find overview in 翻译类型功能. 参见 GET /api/translations/(string:project)/(string:component)/( is still recommended to use the same file format as the one used for translation, otherwise some features might not be translated properly. 参见 支持的文件格式 The uploaded file is merged to update the translation glossaries 在 4.5 版更改: Glossaries are now regular translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a remote repository, or adding explanations. 使用任何组件作为术语表,方法是开启0 码力 | 794 页 | 10.99 MB | 1 年前3
共 373 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 38













