KiCad 8.0 PCB 编辑器select a new grid or edit the available grids in the Grids pane of the preferences dialog. As a shortcut to reach this dialog, right click the button on the left toolbar and select Edit Grids… . In this in the right toolbar. Alternatively, you can enter explicit coordinates for the grid origin with Edit → Grid Origin… . Shift S n N Alt 1 Alt 2 Ctrl Shift G 23 The visual appearance of the grid can right-click context menu to edit the properties of selected item(s). You can only open the properties dialog if all the items you have selected are of the same type. You can also view and edit item properties using0 码力 | 194 页 | 8.27 MB | 1 年前3
OpenShift Container Platform 4.14 分布式追踪在镜像工具中添加 Tempo Operator 相关镜像,将镜像复制到 registry: 1.2.6. Red Hat build of OpenTelemetry 重要 重要 $ oc edit configmap tempo-operator-manager-config -n openshift-tempo-operator 1 data: controller_manager_config CSV 缺少对操作对象镜像的引用。(TRACING-3523) 临时 临时解决方案 解决方案 在镜像工具中添加 Tempo Operator 相关镜像,将镜像复制到 registry: $ oc edit configmap tempo-operator-manager-config -n openshift-tempo-operator 1 data: controller_manager_config CSV 缺少对操作对象镜像的引用。(TRACING-3523) 临时 临时解决方案 解决方案 在镜像工具中添加 Tempo Operator 相关镜像,将镜像复制到 registry: $ oc edit configmap tempo-operator-manager-config -n openshift-tempo-operator 1 data: controller_manager_config0 码力 | 100 页 | 928.24 KB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. 1.3. Translating using Weblate 15 The Weblate Manual, 发布 4.2 An empty glossary one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 16 Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.2 1.3.90 码力 | 410 页 | 4.56 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.1 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. 1.3. Translating using Weblate 15 The Weblate Manual, 发布 4.2.1 An empty glossary one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 16 Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.2.1 1.30 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.2 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. 1.3. Translating using Weblate 15 The Weblate Manual, 发布 4.2.2 An empty glossary one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 16 Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.2.2 1.30 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. An empty glossary for a given project is automatically created when project one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 机器翻译 Based on configuration and your translated language,0 码力 | 648 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.1 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. An empty glossary for a given project is automatically created when project one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 机器翻译 Based on configuration and your translated language,0 码力 | 650 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.2 用户文档On the translation page, the source string and an edit area for translating are shown. Should the translation be plural, multiple source strings and edit areas are shown, each described and labeled in plural displayed in the bottom tabs. Managing glossaries On the Glossaries tab of each project page, you can edit existing glossaries. An empty glossary for a given project is automatically created when project one of the language links will lead you to a page which can be used to edit, import or export the selected glossary, or view the edit history: 机器翻译 Based on configuration and your translated language,0 码力 | 650 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Zabbix 5.4 中文手册in the zabbix_agentd.conf file. Therefore in order to run zabbix agent as root you still have to edit the agent configuration file and specify User=root as well as AllowRoot=1 options. 10 SAML setup "interface":{ "fields":[ "interfaceid", "hostid", "main", "type", "useip", "ip", "dns", "port", "bulk" ], "data":[ [ 2, 10105, 1, 1, 1, "127.0.0.1", "", 205 "10050", 1 ] ] }, ... } proxy→server: "interface":{ "fields":[ "interfaceid", "hostid", "main", "type", "useip", "ip", "dns", "port", "bulk" ], "data":[ [ 2, 10105, 1, 1, 1, "127.0.0.1", "", "10050", 1 ] ] }, ... } proxy→server: {0 码力 | 2339 页 | 19.57 MB | 1 年前3
KiCad 6.0 原理图编辑器for other packages. The Schematic Editor includes a symbol library editor, which can create and edit symbols and manage libraries. It also integrates the following additional but essential functions object in the message panel at the bottom of the window. Double-clicking an object opens a window to edit the object’s properties. Pressing will always cancel the current tool or operation and return to into the schematic. Before placing the symbol in the schematic, you can rotate it, mirror it, and edit its fields, by either using the hotkeys or the right-click context menu. These actions can also be0 码力 | 141 页 | 5.23 MB | 1 年前3
共 440 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 44













