OpenShift Container Platform 4.13 CI/CD码)组件。 例如,如果使用 ssh://git@bitbucket.atlassian.com:7999/ATLASSIAN jira.git 作为 git 存储库 URL,则源 secret 必须指定为 ssh://bitbucket.atlassian.com:7999/*(而非 ssh://git@bitbucket.atlassian.com:7999/*)。 流程 流程 如果多个 secret oc annotate secret mysecret \ 'build.openshift.io/source-secret-match-uri-1=ssh://bitbucket.atlassian.com:7999/*' 第 第 2 章 章 构 构建( 建(BUILD) ) 11 以下片段显示了两个部分源克隆 secret,第一个匹配通过 HTTPS 访问的 mycorp.com container_INITIAL_percent 示 例设置:0.1或 10% CONTAINER_CORE_LIMIT 如果设置,请将用于调整内部 JVM 线程数的内核数指定为整 数。 示例设置:2 JAVA_TOOL_OPTIONS 指定应用于该容器中运行的所有 JVM 的选项。不建议覆盖该值。 默认:- XX:+UnlockExperimentalVM Options - XX:+UseCGroupMemoryLimi0 码力 | 129 页 | 1.37 MB | 1 年前3
常见Redis未授权访问漏洞总结Memcached 未授权访问漏洞 JBOSS 未授权访问漏洞 VNC 未授权访问漏洞 Docker 未授权访问漏洞 ZooKeeper 未授权访问漏洞 Rsync 未授权访问漏洞 Atlassian Crowd 未授权访问漏洞 CouchDB 未授权访问漏洞 Elasticsearch 未授权访问漏洞 Hadoop 未授权访问漏洞 Jupyter Notebook 未授权访问漏洞 -数据加密传输等 Atlassian Crowd 未授权访问漏洞 漏洞简介以及危害 Atlassian Crowd和Atlassian Crowd Data Center都是澳大利亚Atlassian公司的产品。Atlassian Crowd是一套基于Web的单点登录系统。该系统为多用户、网络应用程序和目录服务器提供验证、授权 等功能。Atlassian Crowd Data Data Center是Crowd的集群部署版。Atlassian Crowd和Crowd Data Center在其某些发行版本中错误地启用了pdkinstall开发插件,使其存在安全漏洞。攻击者利用该漏洞 可在未授权访问的情况下对Atlassian Crowd和Crowd Data Center安装任意的恶意插件,执行任意代 码/命令,从而获得服务器权限。 漏洞利用 环境介绍 环境搭建0 码力 | 44 页 | 19.34 MB | 1 年前3
OpenShift Container Platform 4.4 构建(build)码)组件。 例如,如果使用 ssh://git@bitbucket.atlassian.com:7999/ATLASSIAN/jira.git 作为 git 存储库 URL,则源 secret 必须指定为 ssh://bitbucket.atlassian.com:7999/*(而非 ssh://git@bitbucket.atlassian.com:7999/*)。 $ oc annotate secret secret mysecret \ 'build.openshift.io/source-secret-match-uri-1=ssh://bitbucket.atlassian.com:7999/*' 流程 流程 如果多个 Secret 与特定 BuildConfig 的 Git URI 匹配,OpenShift Container Platform 将选择匹配内容最 长的 secret。这可以实现下例中所示的基本覆盖。0 码力 | 101 页 | 1.12 MB | 1 年前3
2024 中国开源开发者报告理,每个阶段都得到了显著提升。 从 2022 年 GitHub Copilot 的发布,我们可以看到越来越多的 AI 工具开始涉足到软件开发 的不同阶段。比如,面向需求阶段的 Jira/Atlassian Intelligence,面向原型设计的 Vercel v0, 面向编码阶段的 GitHub Copilot,以及运维阶段的 Dynatrace Davis AI 等等。 就 2023 GraphRAG 使用大型语言模型 (LLM)提取的知识图谱。图片来源于: https://www.microsoft.com/en-us/research/blog/graphrag-new-tool-for-complex-data-discovery-now-on-github/ 74 / 111 这类方法是比较纯正的知识图谱技术路线,实现了结构化知识图谱与大模型技术的结合。社 区关注度较高的0 码力 | 111 页 | 11.44 MB | 8 月前3
Go持续集成collaborate, encourages teams to be transparent, working better, cheaper and faster. — Sean Regan, Atlassian 简单 激情 速度快 聚焦 极致 可信赖 Chat平台 简单 激情 速度快 聚焦 极致 可信赖 CI服务 简单 激情 速度快 聚焦 极致 可信赖 实现方案 HEAVEN 简单 激情0 码力 | 39 页 | 10.74 MB | 1 年前3
openEuler 21.09 技术白皮书secure container solution reduces the memory overhead and boot time by 40%. • Dual-plane deployment tool eggo: OSs can be installed with one click for ARM and x86 hybrid clusters, while deployment of a x86, ARM, RISC-V DPU NPU Media Bus Server suite Cloud native suite Distributed suite Virtualization/Container Edge-cloud synergy suite Embedded suite Confidential computing service openEuler specs Version release Tool release SLA O&M platform Customer feedback Defect tracking platform Chip ecosystem x86, ARM, RISC-V, etc Build platform Code, version and tool management platform Publish0 码力 | 36 页 | 3.40 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.1 用户文档自动化翻译 You can use automatic translation to bootstrap translation based on external sources. This tool is called Automatic translation accessible in the Tools menu, once you have selected a component and review) • Adjust translation flags (see 定制行为) • Adjust string labels (see String labels) 提示: This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation. 参见: 持续本地化集成 1.7.2 Translating software using GNU Gettext GNU Gettext is one of the most widely used tool for internationalization of free software. It provides a simple yet flexible way to localize the software0 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Weblate 4.2.2 用户文档自动化翻译 You can use automatic translation to bootstrap translation based on external sources. This tool is called Automatic translation accessible in the Tools menu, once you have selected a component and review) • Adjust translation flags (see 定制行为) • Adjust string labels (see String labels) 提示: This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation. 参见: 持续本地化集成 1.7.2 Translating software using GNU Gettext GNU Gettext is one of the most widely used tool for internationalization of free software. It provides a simple yet flexible way to localize the software0 码力 | 411 页 | 4.60 MB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档自动化翻译 You can use automatic translation to bootstrap translation based on external sources. This tool is called Automatic translation accessible in the Tools menu, once you have selected a component and for review) Adjust translation flags (see 定制行为) Adjust string labels (see String labels) 提示 This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation. 参见 using GNU Gettext GNU Gettext [https://www.gnu.org/software/gettext/] is one of the most widely used tool for internationalization of free software. It provides a simple yet flexible way to localize the software0 码力 | 648 页 | 9.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.2 用户文档自动化翻译 You can use automatic translation to bootstrap translation based on external sources. This tool is called Automatic translation accessible in the Tools menu, once you have selected a component and review) • Adjust translation flags (see 定制行为) • Adjust string labels (see String labels) 提示: This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation. 参见: 持续本地化集成 1.7.2 Translating software using GNU Gettext GNU Gettext is one of the most widely used tool for internationalization of free software. It provides a simple yet flexible way to localize the software0 码力 | 410 页 | 4.56 MB | 1 年前3
共 377 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 38













