Krita 5.2 Manualanimations. Developed together with users, Krita is an application that supports their actual needs and workflow. Krita supports open standards and interoperates with other applications. Krita’s tools are developed replacement for Photoshop. This means that the other programs may have more features than Krita for image manipulation tasks, such as stitching together photos, while Krita’s tools are most relevant to digital Krita for technical drawing-like perspectives Working with Images What do Images Contain? Metadata Image size Author and Description Cropping and resizing the canvas Resizing the canvas Saving, Exporting0 码力 | 1502 页 | 79.07 MB | 1 年前3
Krita 5.2 브로셔동일한 영역에서 볼 수 있습니다. 도커 도커는 Krita의 인터페이스에 있는 하위 창입니다. 색상 선택기, 레이어 스택, 도구 옵션 등 유용한 도구를 포함합니다. The image above shows some dockers in Krita. 모든 보기와 도커는 창 안에서만 열립니다. 창 이전에 컴퓨터를 사용해 본 적이 있다면 창이 무엇인지 알 수 stack. Unlike filter and transparency masks however, Transform Masks can’t be driven by a grayscale image, for technical reasons. You can use transform masks to deform clone and file layers as well. Animation mode for showing selection i.e. marching ants or mask mode, your selected brush preset, Color Space, image size and provides a convenient zoom control. E – Floating Panel/Docker – These can be “popped” in0 码力 | 1531 页 | 79.11 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.17languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 794 页 | 18.87 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.2languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 807 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 807 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 807 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15.1languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 803 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15.2languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 803 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.3languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 809 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.4languages are shown to you as a guide while translating. An example can be seen in the following image, where the Hebrew language is shown as secondarily: Preferences Default dashboard view On the Preferences defined number of votes is reached Please see Translation workflows for more info on translation workflow. Options for translation project visibility: Publicly visible Visible only to a certain group Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Automatically0 码力 | 810 页 | 11.23 MB | 1 年前3
共 637 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 64













