The Weblate Manual 4.3.1information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might in the user interface (in the Repository maintenance) or from command line using Weblate Client. This can be automated if you grant Weblate push access to your repository and configure Push URL in the0 码力 | 664 页 | 9.34 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.3information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might in the user interface (in the Repository maintenance) or from command line using Weblate Client. This can be automated if you grant Weblate push access to your repository and configure Push URL in the0 码力 | 662 页 | 9.33 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2.1information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might in the user interface (in the Repository maintenance) or from command line using Weblate Client. This can be automated if you grant Weblate push access to your repository and configure Push URL in the0 码力 | 639 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2.2information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might in the user interface (in the Repository maintenance) or from command line using Weblate Client. This can be automated if you grant Weblate push access to your repository and configure Push URL in the0 码力 | 639 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.2information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might in the user interface (in the Repository maintenance) or from command line using Weblate Client. This can be automated if you grant Weblate push access to your repository and configure Push URL in the0 码力 | 637 页 | 9.32 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.1.1information like instructions for translators, or information about its version control system repository. If the translation format supports it, you can also follow supplied links to respective source Component configuration for detailed description of the fields): Field Value Source code repository URL of the VCS repository with your project File mask po/*.po Template for new translations po/hello.pot updates from Weblate To fetch updated strings from Weblate you can simply fetch the underlying repository (either from filesystem or it can be made available through Git exporter). Prior to this, you might0 码力 | 602 页 | 9.26 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5.2instructions for translators, or a directory or link to the string in the version control system repository the project uses. If you want direct links, the translation format has to support it. Translation Files menu. The first option is to download the file in the original format as it is stored in the repository. In this case, any pending changes in the translation are getting committed and the up-to-date translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a remote repository, or adding explanations. Use any component as a glossary by turning on Use as a glossary. You0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5.3instructions for translators, or a directory or link to the string in the version control system repository the project uses. If you want direct links, the translation format has to support it. Translation Files menu. The first option is to download the file in the original format as it is stored in the repository. In this case, any pending changes in the translation are getting committed and the up-to-date translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a remote repository, or adding explanations. Use any component as a glossary by turning on Use as a glossary. You0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5.1instructions for translators, or a directory or link to the string in the version control system repository the project uses. If you want direct links, the translation format has to support it. Translation Files menu. The first option is to download the file in the original format as it is stored in the repository. In this case, any pending changes in the translation are getting committed and the up-to-date translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a Git repository, or adding explanations. Use any component as a glossary by turning on Use as a glossary. An0 码力 | 722 页 | 9.40 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.5instructions for translators, or a directory or link to the string in the version control system repository the project uses. If you want direct links, the translation format has to support it. Translation translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a Git repository, or adding explanations. Use any component as a glossary by turning on Use as a glossary. An you. If you give it push access to your repository, the translations can happen without interaction, unless some merge conflict occurs. 1. Set up your Git repository to tell Weblate when there is any change0 码力 | 714 页 | 9.40 MB | 1 年前3
共 302 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 31













