Weblate 4.17 用户文档翻译标志允许自定义 Weblate 行为。某些格式支持在翻译文件中定义它们(您 始终可以在 Weblate 界面中定义它们,请参阅 使用标记定制行为 )。 这个功能是以 GNU gettext 中的标志为模型。 此外,对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提 取的。而且还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis- 将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 com/LibreTranslate/LibreTranslate#user-content-mirrors] 微软术语服务 microsoft-terminology 此服务无配置。 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定 义和用户界面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API]0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 服务 ID:: 配置:: 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] Translator ibm url API 网址 key API 密钥 BM Watson Language Translator 将文本从一种语言翻译到另一种语言。该服务提供多个域名特 定的模型。 参见 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: Watson Language Translator [https://www0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 服务 ID:: 配置:: 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] Translator ibm url API 网址 key API 密钥 BM Watson Language Translator 将文本从一种语言翻译到另一种语言。该服务提供多个域名特 定的模型。 参见 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: Watson Language Translator [https://www0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 服务 ID:: 配置:: 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] Translator ibm url API 网址 key API 密钥 BM Watson Language Translator 将文本从一种语言翻译到另一种语言。该服务提供多个域名特 定的模型。 参见 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: Watson Language Translator [https://www0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 服务 ID:: 配置:: 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] Translator ibm url API 网址 key API 密钥 BM Watson Language Translator 将文本从一种语言翻译到另一种语言。该服务提供多个域名特 定的模型。 参见 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: Watson Language Translator [https://www0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.2 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能将其委托给其他用 户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 服务 ID:: 配置:: 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] Translator ibm url API 网址 key API 密钥 BM Watson Language Translator 将文本从一种语言翻译到另一种语言。该服务提供多个域名特 定的模型。 参见 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: 服务 ID:: 配置:: Watson Language Translator [https://www0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.14.2 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此组中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能 将其委托给其他用户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、群组和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个组。 user-content-mirrors>`_ 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 服务 ID: 配置: 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/langu 将被 采用,但请考虑使用 源字符串质量把关 以避免引入错误。 当翻译文件与代码分离时,可以通过以下方法将新字符串引入 Weblate。 手动,使用源语言 工具 菜单中的 添加新翻译字符串。 通过编程,使用 API POST /api/translations/(string:project)/(string:component) /(string:language)/units/. 通过上传源文件0 码力 | 818 页 | 11.20 MB | 1 年前3
Weblate 4.14.1 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此组中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能 将其委托给其他用户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、群组和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个组。 user-content-mirrors>`_ 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/language/Microsoft-Terminology-API] 将被 采用,但请考虑使用 源字符串质量把关 以避免引入错误。 当翻译文件与代码分离时,可以通过以下方法将新字符串引入 Weblate。 手动,使用源语言 工具 菜单中的 添加新翻译字符串。 通过编程,使用 API POST /api/translations/(string:project)/(string:component) /(string:language)/units/. 通过上传源文件0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
Weblate 4.15 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此团队中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能 将其委托给其他用户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、团队和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个团队。 e#user-content-mirrors] 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 服务 ID: 配置: 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/zh-cn/langu 将被 采用,但请考虑使用 源字符串质量把关 以避免引入错误。 当翻译文件与代码分离时,可以通过以下方法将新字符串引入 Weblate。 手动,使用源语言 工具 菜单中的 添加新翻译字符串。 通过编程,使用 API POST /api/translations/(string:project)/(string:component) /(string:language)/units/. 通过上传源文件0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.14 用户文档将您希望授予此权限的用户添加到此组中。 如您所见,这种方式的权限管理功能强大,但可能是一项相当乏味的工作。 您不能 将其委托给其他用户,除非授予超级用户权限。 用户、角色、群组和权限 身份验证模型由几个对象组成: 权限 Weblate 定义的个人权限。权限不能分配给用户。这只能通过分配角色来完成。 角色 角色定义了一组权限。这允许在多个地方重用这些集,使管理更加容易。 用户 用户可以属于多个组。 user-content-mirrors>`_ 微软术语服务 在 2.19 版本加入. microsoft-terminology 此服务无配置。 微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界 面(UI)字符串。 参见 微软术语服务 API [https://www.microsoft.com/en-us/language/Microsoft-Terminology-API] 将被 采用,但请考虑使用 源字符串质量把关 以避免引入错误。 当翻译文件与代码分离时,可以通过以下方法将新字符串引入 Weblate。 手动,使用源语言 工具 菜单中的 添加新翻译字符串。 通过编程,使用 API POST /api/translations/(string:project)/(string:component) /(string:language)/units/. 通过上传源文件0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













