Weblate 4.10 用户文档每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或翻译者操作的结果。 翻译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标记为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 已翻译,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 复查的翻译。这是使用概 要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 实例中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地获取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的0 码力 | 794 页 | 11.04 MB | 1 年前3
Weblate 4.10.1 用户文档每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或翻译者操作的结果。 翻译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标记为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 已翻译,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 查的翻译。这是使用概 要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 实例中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地获取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的0 码力 | 796 页 | 11.04 MB | 1 年前3
Weblate 4.9.1 用户文档每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或翻译者操作的结果。 翻译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标记为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 已翻译,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 复查的翻译。这是使用概 要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 实例中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地获取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的0 码力 | 788 页 | 10.99 MB | 1 年前3
Weblate 4.9 用户文档每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或翻译者操作的结果。 翻译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标记为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 复查的翻译。这是使用概 要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 实例中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地获取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的0 码力 | 794 页 | 10.99 MB | 1 年前3
Weblate 4.17 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 身份。如果您以其他方式收到 文件并希望将其合并到现有翻译中,同时正确注明实际作者,这可能很有用。 术语表 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 提示0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.2 用户文档默认情况下,将显示您正在监视的项目的组件,并与您的首选语言交叉引用。 提示 您可以使用导航选项卡切换到不同的视图。 菜单有以下选项: 项目 > 浏览所有项目 在主菜单中显示 Weblate 实例上每个项目的翻译状 态。 在 语言 菜单中选择一种语言将显示所有项目的翻译状态,按您的一种主 要语言过滤。 观察的翻译 在操作面板中将仅显示您正在观看的项目的翻译状态,按您 的主要语言过滤。 此外 将更改合并回现有译文中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载译文 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是下载存储在仓库中的原始格式的文件。在这种情况下,将提交翻 译中的任何挂起更改,并且生成最新文件而不进行任何转换。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 译文的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













