Weblate 4.14.2 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文大小 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文大小 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含翻译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 818 页 | 11.20 MB | 1 年前3
Weblate 4.14.1 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大翻译大小 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大翻译大小 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含翻译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
Weblate 4.15 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有 使用标记定制行为 [9] (1,2) gettext 类型的注释用作标记。 [10] (1,2,3,4,5,6,7) 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取 的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis- open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth]0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有 使用标记定制行为 [9] (1,2) gettext 类型的注释用作标记。 [10] (1,2,3,4,5,6,7) 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取 的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis- open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth]0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有 使用标记定制行为 [9] (1,2) gettext 类型的注释用作标记。 [10] (1,2,3,4,5,6,7) 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取 的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis- open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth]0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.14 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大翻译大小 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大翻译大小 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含翻译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
Weblate 4.15.1 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 815 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.15.2 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 请参见 使用标记定制行为 gettext 类型的注释用作标记。 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth] 0 码力 | 816 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.16 用户文档检查翻译字符的长度。 与其他检查不同,该标记应设置为 key:value 对,如 max-length:100。 提示 这个检查看的是字符数,当使用比例字体来渲染文本时,这可能不是最好的 衡量标准。最大译文长度 检查会检查文本的实际渲染。 replacements: 标志可能也有助于在检查字符串之前扩展可放置对象。 当同时使用 xml-text 标志时,长度计算会忽略 XML 标记。 最大译文长度 参见 版本控制集成 Weblate 如何记录译者? Weblate 中所做的每个更改都将以译者的名称提交到版本控制系统(VCS) 中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本 控制系统(VCS)工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,将更新文件标头以包含译者的名字。 参见 list_translators, 翻译进度报告 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有 使用标记定制行为 [9] (1,2) gettext 类型的注释用作标记。 [10] (1,2,3,4,5,6,7) 对于所有基于 XML 的格式,标记是从非标准属性 weblate-flags 中提取 的。此外,还通过 XLIFF 标准中定义的 maxwidth 属性 [http://docs.oasis- open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#maxwidth]0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













