积分充值
 首页
前端开发
AngularDartElectronFlutterHTML/CSSJavaScriptReactSvelteTypeScriptVue.js构建工具
后端开发
.NetC#C++C语言DenoffmpegGoIdrisJavaJuliaKotlinLeanMakefilenimNode.jsPascalPHPPythonRISC-VRubyRustSwiftUML其它语言区块链开发测试微服务敏捷开发架构设计汇编语言
数据库
Apache DorisApache HBaseCassandraClickHouseFirebirdGreenplumMongoDBMySQLPieCloudDBPostgreSQLRedisSQLSQLiteTiDBVitess数据库中间件数据库工具数据库设计
系统运维
AndroidDevOpshttpdJenkinsLinuxPrometheusTraefikZabbix存储网络与安全
云计算&大数据
Apache APISIXApache FlinkApache KarafApache KyuubiApache OzonedaprDockerHadoopHarborIstioKubernetesOpenShiftPandasrancherRocketMQServerlessService MeshVirtualBoxVMWare云原生CNCF机器学习边缘计算
综合其他
BlenderGIMPKiCadKritaWeblate产品与服务人工智能亿图数据可视化版本控制笔试面试
文库资料
前端
AngularAnt DesignBabelBootstrapChart.jsCSS3EchartsElectronHighchartsHTML/CSSHTML5JavaScriptJerryScriptJestReactSassTypeScriptVue前端工具小程序
后端
.NETApacheC/C++C#CMakeCrystalDartDenoDjangoDubboErlangFastifyFlaskGinGoGoFrameGuzzleIrisJavaJuliaLispLLVMLuaMatplotlibMicronautnimNode.jsPerlPHPPythonQtRPCRubyRustR语言ScalaShellVlangwasmYewZephirZig算法
移动端
AndroidAPP工具FlutterFramework7HarmonyHippyIoniciOSkotlinNativeObject-CPWAReactSwiftuni-appWeex
数据库
ApacheArangoDBCassandraClickHouseCouchDBCrateDBDB2DocumentDBDorisDragonflyDBEdgeDBetcdFirebirdGaussDBGraphGreenPlumHStreamDBHugeGraphimmudbIndexedDBInfluxDBIoTDBKey-ValueKitDBLevelDBM3DBMatrixOneMilvusMongoDBMySQLNavicatNebulaNewSQLNoSQLOceanBaseOpenTSDBOracleOrientDBPostgreSQLPrestoDBQuestDBRedisRocksDBSequoiaDBServerSkytableSQLSQLiteTiDBTiKVTimescaleDBYugabyteDB关系型数据库数据库数据库ORM数据库中间件数据库工具时序数据库
云计算&大数据
ActiveMQAerakiAgentAlluxioAntreaApacheApache APISIXAPISIXBFEBitBookKeeperChaosChoerodonCiliumCloudStackConsulDaprDataEaseDC/OSDockerDrillDruidElasticJobElasticSearchEnvoyErdaFlinkFluentGrafanaHadoopHarborHelmHudiInLongKafkaKnativeKongKubeCubeKubeEdgeKubeflowKubeOperatorKubernetesKubeSphereKubeVelaKumaKylinLibcloudLinkerdLonghornMeiliSearchMeshNacosNATSOKDOpenOpenEBSOpenKruiseOpenPitrixOpenSearchOpenStackOpenTracingOzonePaddlePaddlePolicyPulsarPyTorchRainbondRancherRediSearchScikit-learnServerlessShardingSphereShenYuSparkStormSupersetXuperChainZadig云原生CNCF人工智能区块链数据挖掘机器学习深度学习算法工程边缘计算
UI&美工&设计
BlenderKritaSketchUI设计
网络&系统&运维
AnsibleApacheAWKCeleryCephCI/CDCurveDevOpsGoCDHAProxyIstioJenkinsJumpServerLinuxMacNginxOpenRestyPrometheusServertraefikTrafficUnixWindowsZabbixZipkin安全防护系统内核网络运维监控
综合其它
文章资讯
 上传文档  发布文章  登录账户
IT文库
  • 综合
  • 文档
  • 文章

无数据

分类

全部综合其他(90)Weblate(90)

语言

全部中文(简体)(90)

格式

全部PDF文档 PDF(45)其他文档 其他(45)
 
本次搜索耗时 0.144 秒,为您找到相关结果约 90 个.
  • 全部
  • 综合其他
  • Weblate
  • 全部
  • 中文(简体)
  • 全部
  • PDF文档 PDF
  • 其他文档 其他
  • 默认排序
  • 最新排序
  • 页数排序
  • 大小排序
  • 全部时间
  • 最近一天
  • 最近一周
  • 最近一个月
  • 最近三个月
  • 最近半年
  • 最近一年
  • epub文档 Weblate 4.14 用户文档

    查找过去翻译过的相似字符串,参见 翻译记忆库。 术语表 显示当前信息中用到的项目术语表中的术语。 近期变化 显示最近通过Weblate更改了此信息的人员列表。 项目 项目信息,如翻译人员的说明,或项目使用的版本控制系统存储库中字符 串的目录或链接。 如果你想要直接链接,翻译格式必须支持它。 翻译历史记录 默认情况下,每个更改(除非在部件设置中关闭)都保存在数据库中,并且可 以还原。(可选)仍然可以还原基础版本控制系统中的任何内容。 将更改合并回现有翻译中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载翻译 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是以原始格式下载文件,因为它存储在仓库中。在这种情况下,翻 译中的任何未决更改都将被提交,并且最新文件在没有任何转换的情况下产 生。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提供的 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 翻译的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。
    0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.14.1 用户文档

    查找过去翻译过的相似字符串,参见 翻译记忆库。 术语表 显示当前信息中用到的项目术语表中的术语。 近期变化 显示最近通过Weblate更改了此信息的人员列表。 项目 项目信息,如翻译人员的说明,或项目使用的版本控制系统存储库中字符 串的目录或链接。 如果你想要直接链接,翻译格式必须支持它。 翻译历史记录 默认情况下,每个更改(除非在部件设置中关闭)都保存在数据库中,并且可 以还原。(可选)仍然可以还原基础版本控制系统中的任何内容。 将更改合并回现有翻译中。即使在此期间已更改,这也有效。 备注 可用选项可能会受到 访问控制 设置的限制。 下载翻译 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件 菜单中下载。 第一个选项是以原始格式下载文件,因为它存储在仓库中。在这种情况下,翻 译中的任何未决更改都将被提交,并且最新文件在没有任何转换的情况下产 生。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提供的 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持 翻译的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于 项目管理员和多语言翻译人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已 翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边栏中。 管理术语表 在 4.5 版本发生变更: 术语表现在是常规的翻译部件,您可以在其中使用所有 Weblate 功能——评论、存储在远程仓库中或添加解释。
    0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.14 用户文档

    查找过去翻译过的相似字符串,参见翻译记忆库。 术语表 显示当前信息中用到的项目术语表中的术语。 近期变化 显示最近通过 Weblate 更改了此信息的人员列表。 项目 项目信息,如翻译人员的说明,或项目使用的版本控制系统存储库中字符串的目录或链接。 如果你想要直接链接,翻译格式必须支持它。 翻译历史记录 默认情况下,每个更改(除非在部件设置中关闭)都保存在数据库中,并且可以还原。(可选)仍然可以 还原基础版本控制系统中的任何内容。 即使在此期间已更改,这也有效。 备注: 可用选项可能会受到访问控制 设置的限制。 1.4.1 下载翻译 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件菜单中下载。 第一个选项是以原始格式下载文件,因为它存储在仓库中。在这种情况下,翻译中的任何未决更改都将 被提交,并且最新文件在没有任何转换的情况下产生。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提供的数据进 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.14 1.5 术语表 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持翻译的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于项目管理员和多语言翻译 人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边 栏中。 1.5.1
    0 码力 | 496 页 | 8.12 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.14.1 用户文档

    查找过去翻译过的相似字符串,参见翻译记忆库。 术语表 显示当前信息中用到的项目术语表中的术语。 近期变化 显示最近通过 Weblate 更改了此信息的人员列表。 项目 项目信息,如翻译人员的说明,或项目使用的版本控制系统存储库中字符串的目录或链接。 如果你想要直接链接,翻译格式必须支持它。 翻译历史记录 默认情况下,每个更改(除非在部件设置中关闭)都保存在数据库中,并且可以还原。(可选)仍然可以 还原基础版本控制系统中的任何内容。 即使在此期间已更改,这也有效。 备注: 可用选项可能会受到访问控制 设置的限制。 1.4.1 下载翻译 从项目或组件仪表板,可翻译文件可以在 文件菜单中下载。 第一个选项是以原始格式下载文件,因为它存储在仓库中。在这种情况下,翻译中的任何未决更改都将 被提交,并且最新文件在没有任何转换的情况下产生。 您还可以下载转换为一种广泛使用的本地化格式的翻译。转换后的文件将使用 Weblate 中提供的数据进 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.14.1 1.5 术语表 每个项目可以包含一个或多个术语表,作为存储术语的简写。术语表易于保持翻译的一致性。 每种语言的术语表可以单独管理,但它们作为单个组件存储在一起,这有助于项目管理员和多语言翻译 人员保持一些跨语言的一致性。术语表中包含当前已翻译字符串中单词的术语将显示在翻译编辑器的边 栏中。 1.5.1
    0 码力 | 496 页 | 8.13 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.6 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或译员操作的结果。翻 译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标志为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 跟踪源字符串,并为此保留源字符 串。相同语言的附加字符串不会被处理。 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的:ref:component- source_language。 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请调整 :ref: component-language_regex 来排除它。 提示 对于其它语言可能也会得到相似的错误信息。在这种情况下最可能的原因是
    0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.6.2 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或译员操作的结果。翻 译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标志为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 跟踪源字符串,并为此保留源字符 串。相同语言的附加字符串不会被处理。 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的:ref:component- source_language。 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请调整 :ref: component-language_regex 来排除它。 提示 对于其它语言可能也会得到相似的错误信息。在这种情况下最可能的原因是
    0 码力 | 762 页 | 9.22 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.5.3 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或译员操作的结果。翻 译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标志为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 跟踪源字符串,并为此保留源字符 串。相同语言的附加字符串不会被处理。 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的:ref:component- source_language。 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请调整 :ref: component-language_regex 来排除它。 提示 对于其它语言可能也会得到相似的错误信息。在这种情况下最可能的原因是
    0 码力 | 751 页 | 9.49 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.6.1 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或译员操作的结果。翻 译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标志为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 跟踪源字符串,并为此保留源字符 串。相同语言的附加字符串不会被处理。 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的:ref:component- source_language。 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请调整 :ref: component-language_regex 来排除它。 提示 对于其它语言可能也会得到相似的错误信息。在这种情况下最可能的原因是
    0 码力 | 761 页 | 9.22 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.5.3 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或译员操作的结果。翻译存储在文件中,具 体取决于文件格式,它可能被标志为需要编辑(例如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标 记)。 等待复查 翻译已完成,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译者只能向其中添加建 议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示: In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为 “需要编辑” addon to flag unchanged 跟踪源字符串,并为此保留源字符串。相同语言的附加字符串 不会被处理。 • 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的:ref:component-source_language。 • 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 • 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请调整:ref: component-language_regex 来排除 它。 提示: 对于其它语言可能也会得到相
    0 码力 | 431 页 | 4.62 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.10 用户文档

    每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。 需要编辑 翻译需要编辑,这通常是源字符串更改、模糊匹配或翻译者操作的结果。 翻译存储在文件中,具体取决于文件格式,它可能被标记为需要编辑(例 如,当它在 Gettext 文件中获得一个 fuzzy 标记)。 等待复查 已翻译,但未进行审核。它作为有效翻译存储在文件中。 已批准 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 翻译已在审核中得到批准。翻译者不能再更改它,只能由审阅者更改。译 者只能向其中添加建议。 建议 建议仅存储在 Weblate 中,而不存储在翻译文件中。 状态在可能的情况下会呈现在翻译文件中。 提示 In case file format you use does not support storing states, you might want to use 将未更改的译文标记为“需要编辑” addon to flag 当源语言有翻译时这会典型发生。Weblate 跟踪源字符串,并为此保留源字符 串。相同语言的附加字符串不会被处理。 如果需要对源语言进行翻译,请更改组件设置中的 源语言。 如果不需要源语言的翻译文件,请从存储库中将其删除。 如果需要源语言的翻译文件,但 Weblate 应该忽略它,请通过调整 语言 筛选 来排除它。 提示 对于其它语言可能也会得到相似的错误信息。在这种情况下最可能的原因是 在 Weblate
    0 码力 | 794 页 | 11.04 MB | 1 年前
    3
共 90 条
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 9
前往
页
相关搜索词
Weblate4.14用户文档用户文档4.64.54.10
IT文库
关于我们 文库协议 联系我们 意见反馈 免责声明
本站文档数据由用户上传或本站整理自互联网,不以营利为目的,供所有人免费下载和学习使用。如侵犯您的权益,请联系我们进行删除。
IT文库 ©1024 - 2025 | 站点地图
Powered By MOREDOC AI v3.3.0-beta.70
  • 关注我们的公众号【刻舟求荐】,给您不一样的精彩
    关注我们的公众号【刻舟求荐】,给您不一样的精彩