DeepSeek从入门到精通(20250204)司,主攻大模型研发与应 用。 • DeepSeek-R1是其开源的推理模型,擅长处理复杂任务且可免费商用。 Deepseek可以做什么? 直接面向用户或者支持开发者,提供智能对话、文本生成、语义理解、计算推理、代码生成补全等应用场景, 支持联网搜索与深度思考模式,同时支持文件上传,能够扫描读取各类文件及图片中的文字内容。 文本生成 表格、列表生成(如日程安排、菜谱) 代码注释、文档撰写 文本简化(降低复杂度) 多语言翻译与本地化 摘要与改写 02 01 03 文本生成 自然语言理解与分析 知识推理 知识推理 逻辑问题解答(数学、常识推 理) 因果分析(事件关联性) 语义分析 语义解析 情感分析(评论、反馈) 意图识别(客服对话、用户查询) 实体提取(人名、地点、事件) 文本分类 文本分类 主题标签生成(如新闻分类) 垃圾内容检测 编程与代码相关 代码调试 宣告型(Declarative) 主题聚焦机制(TFM):锁定核心内容 �TFM的理论基础: TFM借鉴了认知语言学中的“原型理论”和“框架语义 学”,可开发以下技巧: �TFM实施步骤: 1. 定义主题原型:列出主题的关键特征和代表性例子 2. 构建语义框架:创建与主题相关的概念图 3. 设置重点梯度:按重要性排序相关概念和子主题 4. 创建主题引导符:设计特定的关键词或短语来保持 主题聚焦0 码力 | 104 页 | 5.37 MB | 8 月前3
清华大学 DeepSeek 从入门到精通司,主攻大模型研发与应 用。 • DeepSeek-R1是其开源的推理模型,擅长处理复杂任务且可免费商用。 Deepseek可以做什么? 直接面向用户或者支持开发者,提供智能对话、文本生成、语义理解、计算推理、代码生成补全等应用场景, 支持联网搜索与深度思考模式,同时支持文件上传,能够扫描读取各类文件及图片中的文字内容。 文本生成 表格、列表生成(如日程安排、菜谱) 代码注释、文档撰写 文本简化(降低复杂度) 多语言翻译与本地化 摘要与改写 02 01 03 文本生成 自然语言理解与分析 知识推理 知识推理 逻辑问题解答(数学、常识推 理) 因果分析(事件关联性) 语义分析 语义解析 情感分析(评论、反馈) 意图识别(客服对话、用户查询) 实体提取(人名、地点、事件) 文本分类 文本分类 主题标签生成(如新闻分类) 垃圾内容检测 编程与代码相关 代码调试 宣告型(Declarative) 主题聚焦机制(TFM):锁定核心内容 �TFM的理论基础: TFM借鉴了认知语言学中的“原型理论”和“框架语义 学”,可开发以下技巧: �TFM实施步骤: 1. 定义主题原型:列出主题的关键特征和代表性例子 2. 构建语义框架:创建与主题相关的概念图 3. 设置重点梯度:按重要性排序相关概念和子主题 4. 创建主题引导符:设计特定的关键词或短语来保持 主题聚焦0 码力 | 103 页 | 5.40 MB | 8 月前3
清华大学第二弹:DeepSeek赋能职场AFAC2024金融智能创新大赛 金融工具学习 三等奖 Googl e kaggl e全球专利文件短语相似性匹配 金牌 Googl e kaggl e全球自动问答比赛 金牌 Googl e kaggl e全球医疗对话理解 金牌 2021全球人工智能技术创新大赛-小布助手对话短文本语义匹配 一等奖 2022全球人工智能技术创新大赛-商品标题实体识别 一等奖 第十八届中国计算语言学大会-小牛杯中文幽默计算 第十届全国社会媒体处理大会-中文隐式情感分析 一等奖 2021全球开放数据应用创新大赛-基于文本挖掘的企业隐患排查质量分析模型 第一名 2021中国计算机学会大数据与计算智能大赛-“千言〞 问题匹配鲁棒性评测 第一名 2021年全国知识图谱与语义计算大会-医疗科普知识答非所问识别 第一名 互联网虛假新闻检测2019全球挑战赛-虛假新闻多模态检测 第一名 中国法研杯CAIL2020司法人工智能赛 第一名 DeepSeek的三种模式 适配多种设计风格,如极简、高端、赛博朋克、国潮、手绘、复古等。 约束: 提示语需清晰表达设计要求,避免模糊或歧义。 需保证提示语包含产品名称或海报主题的中文字符。 避免冗余描述,确保提示语高效且精准。 考虑目标用户群体,确保风格匹配品牌或产品定位。 工作流程: 1、询问用户的产品名称或海报主题。 2、收集用户对风格、色彩、构图、背景等的具体需求。 3、结合用户需求,生成精准的提示语,涵盖设计要素。 4、确保提示语适用于AI生成工具,即梦。0 码力 | 35 页 | 9.78 MB | 8 月前3
Weblate 4.17 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.2 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。此过程分为两步:先显示要编辑字符串的预览,再 确认实际改动。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有译文,请使用0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.15 用户文档实际权限可能因 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符 有效地更改术语或执行字符串的批量修复。 提示 不用担心会弄乱字符串。这是一个两步的过程,会在确认实际更改之前显示 要编辑字符串的预览。 批量编辑 批量编辑允许对字符串数量执行一个操作。您可以通过搜索字符串来定义字符 串,并为匹配字符串设置要执行的操作。支持以下操作: 更改字符串状态(例如,批准所有未审阅的字符串)。 调整翻译标记(请参见 使用标记定制行为) 调整字符串标签(请参见 字符串标签) 提示 这个工具叫做 批量编辑,可以在每个项目、部件或翻译的 替换现有翻译文件(replace) 现有文件将替换为新内容。这可能会导致现有译文丢失,请谨慎使用。 更新源字符串(source) 更新双语翻译文件中的源字符串。这类似于 更新 PO 文件以匹配 POT 文 件 (msgmerge) 所做的。 仅某些文件格式支持此选项。 添加新字符串(add) 将新字符串添加到翻译中。它将跳过已经存在的那个。 如果您想添加新字符串并更新现有翻译,请使用0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3
共 156 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 16













