 KiCad 5.1 原理图编辑器保留现有注释 条件注释,只有新的 元件将被重新注释(默认)。 重置现有注释 所有的无条件注释 元件将被重新注释(此选项将在 那里使用 是重复的参考)。 重置,但不要交换任何带 注释的多单元部件 保持 当重新注释时,所有多个单元组(例如U2A, U2B)在一起。 注释顺序 选择元件编号的顺序(水平或垂直)。 注释选择 选择指定的参考格式。 4.5. 电气规则检查工具 图标 启动电子规则检查(ERC)工具。 置它们。 但是,由于电源放置频繁,因此可以使用 工具。 这个工具很相 似,只是搜索直接在 电源 库中完成。 6.4.3. 符号编辑和修改(已放置的元件) 编辑符号有两种方法: 符号本身的修改:多单元符号上的位置,方向,单位选择。 修改符号的其中一个字段:引用,值,覆盖区等。 刚刚放置符号时,您可能需要修改其值(特别是电阻器,电容器等),但是立 即为其分配参考编号或选择单元是没有用的(除了元件之外) 实际上,使用重复命令( Insert 键),如果元件引脚按递增顺序排列,则可以 通过以下方式快速建立连接(实际上在存储器,微处理器等元件上的常见情 况): 放置第一个标签(例如 PCA0) 尽可能多地使用重复命令来放置成员。 Eeschema 将自动创建垂直对齐的下 一个标签(PCA1,PCA2 ……),理论上是在其他引脚的位置上。 在第一个标签下画线。 然后使用重复命令将其他导线放在标签下。0 码力 | 248 页 | 2.00 MB | 1 年前3 KiCad 5.1 原理图编辑器保留现有注释 条件注释,只有新的 元件将被重新注释(默认)。 重置现有注释 所有的无条件注释 元件将被重新注释(此选项将在 那里使用 是重复的参考)。 重置,但不要交换任何带 注释的多单元部件 保持 当重新注释时,所有多个单元组(例如U2A, U2B)在一起。 注释顺序 选择元件编号的顺序(水平或垂直)。 注释选择 选择指定的参考格式。 4.5. 电气规则检查工具 图标 启动电子规则检查(ERC)工具。 置它们。 但是,由于电源放置频繁,因此可以使用 工具。 这个工具很相 似,只是搜索直接在 电源 库中完成。 6.4.3. 符号编辑和修改(已放置的元件) 编辑符号有两种方法: 符号本身的修改:多单元符号上的位置,方向,单位选择。 修改符号的其中一个字段:引用,值,覆盖区等。 刚刚放置符号时,您可能需要修改其值(特别是电阻器,电容器等),但是立 即为其分配参考编号或选择单元是没有用的(除了元件之外) 实际上,使用重复命令( Insert 键),如果元件引脚按递增顺序排列,则可以 通过以下方式快速建立连接(实际上在存储器,微处理器等元件上的常见情 况): 放置第一个标签(例如 PCA0) 尽可能多地使用重复命令来放置成员。 Eeschema 将自动创建垂直对齐的下 一个标签(PCA1,PCA2 ……),理论上是在其他引脚的位置上。 在第一个标签下画线。 然后使用重复命令将其他导线放在标签下。0 码力 | 248 页 | 2.00 MB | 1 年前3
 KiCad 5.1 原理图编辑器保留现有注释 条件注释,只有新的元件将被重新注释(默认)。 重置现有注释 所有的无条件注释元件将被重新注释(此选项将在那里使用是重 复的参考)。 重置,但不要交换任何带注释的多单元部件 保持当重新注释时,所有多个单元组(例如 U2A,U2B)在一起。 注释顺序 选择元件编号的顺序(水平或垂直)。 注释选择 选择指定的参考格式。 4.5 电气规则检查工具 图标 启动电子规则检查(ERC)工具。 电源库中分组),因此可以使用符号选择器放置它们。但是,由于电源放置频繁,因此 可以使用 工具。这个工具很相似,只是搜索直接在 电源库中完成。 6.4.3 符号编辑和修改(已放置的元件) 编辑符号有两种方法: • 符号本身的修改:多单元符号上的位置,方向,单位选择。 • 修改符号的其中一个字段:引用,值,覆盖区等。 刚刚放置符号时,您可能需要修改其值(特别是电阻器,电容器等),但是立即为其分配参考编号或选择单元是没有用 的 实际上,使用重复命令(Insert 键),如果元件引脚按递增顺序排列,则可以通过以下方式快速建立连接(实际上在存 储器,微处理器等元件上的常见情况): • 放置第一个标签(例如 PCA0) • 尽可能多地使用重复命令来放置成员。Eeschema 将自动创建垂直对齐的下一个标签(PCA1,PCA2 ⋯⋯),理论 上是在其他引脚的位置上。 • 在第一个标签下画线。然后使用重复命令将其他导线放在标签下。0 码力 | 162 页 | 3.04 MB | 1 年前3 KiCad 5.1 原理图编辑器保留现有注释 条件注释,只有新的元件将被重新注释(默认)。 重置现有注释 所有的无条件注释元件将被重新注释(此选项将在那里使用是重 复的参考)。 重置,但不要交换任何带注释的多单元部件 保持当重新注释时,所有多个单元组(例如 U2A,U2B)在一起。 注释顺序 选择元件编号的顺序(水平或垂直)。 注释选择 选择指定的参考格式。 4.5 电气规则检查工具 图标 启动电子规则检查(ERC)工具。 电源库中分组),因此可以使用符号选择器放置它们。但是,由于电源放置频繁,因此 可以使用 工具。这个工具很相似,只是搜索直接在 电源库中完成。 6.4.3 符号编辑和修改(已放置的元件) 编辑符号有两种方法: • 符号本身的修改:多单元符号上的位置,方向,单位选择。 • 修改符号的其中一个字段:引用,值,覆盖区等。 刚刚放置符号时,您可能需要修改其值(特别是电阻器,电容器等),但是立即为其分配参考编号或选择单元是没有用 的 实际上,使用重复命令(Insert 键),如果元件引脚按递增顺序排列,则可以通过以下方式快速建立连接(实际上在存 储器,微处理器等元件上的常见情况): • 放置第一个标签(例如 PCA0) • 尽可能多地使用重复命令来放置成员。Eeschema 将自动创建垂直对齐的下一个标签(PCA1,PCA2 ⋯⋯),理论 上是在其他引脚的位置上。 • 在第一个标签下画线。然后使用重复命令将其他导线放在标签下。0 码力 | 162 页 | 3.04 MB | 1 年前3
 Weblate 4.14.1 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 是更详细的描述。 参见 复数公式 备选翻译 在 4.13 版本加入. 备注 目前只有 多值 CSV 文件 支持。 对于某些格式,单个字符串可以有更多的翻译。您可以使用 工具 菜单添加更 多替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件)0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3 Weblate 4.14.1 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 是更详细的描述。 参见 复数公式 备选翻译 在 4.13 版本加入. 备注 目前只有 多值 CSV 文件 支持。 对于某些格式,单个字符串可以有更多的翻译。您可以使用 工具 菜单添加更 多替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件)0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
 Weblate 4.16.1 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3 Weblate 4.16.1 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
 Weblate 4.16.4 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) names. 7. Enable update hooks and unlock the component. 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3 Weblate 4.16.4 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) names. 7. Enable update hooks and unlock the component. 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
 Weblate 4.16.3 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) names. 7. Enable update hooks and unlock the component. 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3 Weblate 4.16.3 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) names. 7. Enable update hooks and unlock the component. 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
 Weblate 4.14 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 是更详细的描述。 参见 复数公式 备选翻译 在 4.13 版本加入. 备注 目前只有 多值 CSV 文件 支持。 对于某些格式,单个字符串可以有更多的翻译。您可以使用 工具 菜单添加更 多替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件)0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3 Weblate 4.14 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 是更详细的描述。 参见 复数公式 备选翻译 在 4.13 版本加入. 备注 目前只有 多值 CSV 文件 支持。 对于某些格式,单个字符串可以有更多的翻译。您可以使用 工具 菜单添加更 多替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件)0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
 Weblate 4.17 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合(例 如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 多样化了,也能以这种方式保持同步,并且不能在他们之间简单地合并翻译更 改。 一旦从 Weblate 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开发 工作流程),并丢弃差异: 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是使 用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) [5] 字符串在源代码中的位置可能会帮助经验丰富的译者弄清楚字符串是如何使用 的。 [6] 除“Untranslated”(未翻译)和“Translated”(已翻译)之外,文件格式支持的更 多状态。 [7] 放在 Weblate 4.17 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合(例 如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 多样化了,也能以这种方式保持同步,并且不能在他们之间简单地合并翻译更 改。 一旦从 Weblate 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开发 工作流程),并丢弃差异: 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是使 用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) [5] 字符串在源代码中的位置可能会帮助经验丰富的译者弄清楚字符串是如何使用 的。 [6] 除“Untranslated”(未翻译)和“Translated”(已翻译)之外,文件格式支持的更 多状态。 [7] 放在- 元素前的 XML 注释,解析为源字符串描述。 [8] 请参见 翻译标记。 [9] (1,2) gettext 类型的注释用作标记。 [10] 只有 0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
 Weblate 4.16 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3 Weblate 4.16 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
 Weblate 4.16.2 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3 Weblate 4.16.2 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 部件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 默认情况下,每个人都可以浏览项目、查看翻译或建议翻译。只有注册用户才 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨部件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持多种文件格式(请参见 支持的文件格式),最简单的方法就是 使用每个平台的原生格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为部件添加(请参见 添加翻译项 目和部件) 如果你想要自动更新,可以安装附加组件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 177 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 18














