Ubuntu Desktop Training 2009scheme. Visit the Web site http://home.gna.org/ colorscheme/ for more information on Agave. • Blender: An open-source 3D content creation suite. You can create 3D models and animations, add post- production production effects or use it as a graphics editor to define interactive behaviour without programming. Blender has a distinctive user interface that is implemented entirely in Open GL and designed for speed. scripting and import/export features for popular file formats such as 3D Studio are available in Blender. Blender can output still images, animations, models for games or other third party engines and inter-0 码力 | 428 页 | 57.45 MB | 1 年前3
Ubuntu 桌面培训 2010• Blender:是一款开源的 3D 内容创建软件。可以进行 3D 建模、动画制作和 后期效果制作,也可以作为一款图形编辑器,在无需编程的环境下定义互 动行为。Blender 有一个独特的用户界面,它完全在 Open GL 下实现且优 化了运行速度。Blender 中可以使用 Python 脚本绑定,并针对常用的文件 格式实现了导入/导出功能,例如 3D Studio。Blender 还可以生成图像、动 还可以生成图像、动 画和模型,供给游戏或其他第三方引擎使用,它以独立的二进制文件或网 页插件的形式提供互动内容。想获得关于 Blender 的更多信息,可登录网 站http://www.blender.org/进行查看。 处理大多数图像和照片 307 Ubuntu 桌面培训 目录 • Dia:一款类似于 Microsoft Visio 的图标编辑器。Dia 能够制作精密的专业水 平的图标。可以绘0 码力 | 524 页 | 57.54 MB | 1 年前3
Ubuntu 桌面培训 2010• Blender 是一款开源的 3D 内容创建软件。可以进行 3D 建模、动画制作和后 期效果制作,也可以作为一款图形编辑器,在无需编程的环境下定义互动行 为。Blender 有一个独特的用户界面,它完全在 OpenGL 下实现且优化了运行速 度。Blender 中可以使用 Python 脚本绑定,并针对常用的文件格式实现了导 入/导出功能,例如 3D Studio。Blender 还可以生成图像、动画和模型,供给游 还可以生成图像、动画和模型,供给游 戏或其他第三方引擎使用,它以独立的二进制文件或网页插件的形式提供互动内 容。想获得关于 Blender 的更多信息,可登录网站 http://www.blender.org/ 进行查看。 • 处理大多数图像和照片 311 Ubuntu 桌面培训 目录 Dia 一款类似于 Microsoft Visio 的图标编辑器。Dia 能够制作精密的专业水平 的图标。可以绘0 码力 | 540 页 | 26.26 MB | 1 年前3
This Debian Reference (version 2.109) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 9.10.3 Compiling the kernel and related modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 9.10.4 Compiling the kernel /boot/grub/grub.cfg, this menu entry means the following. Debian Reference 81 / 238 setting value GRUB2 modules loaded gzio, part_gpt, ext2 root file system partition used partition identified by UUID=fe3e1d next stage. This mini-Debian system offers flexibility to the boot process such as adding kernel modules before the main boot process or mounting the root filesystem as an encrypted one. • The ”/init”0 码力 | 266 页 | 1.25 MB | 1 年前3
Referência Debian v2.124For this part of /boot/grub/grub.cfg, this menu entry means the following. setting valor GRUB2 modules loaded gzio, part_gpt, ext2 root file system partition used partition identified by UUID=fe3e1d loads required kernel modules supporting it using the modprobe(8) program (see Secção 3.9), and creates corresponding device nodes. Dica Se ”/lib/modules/versão-de-kernel/modules.dep” não foi gerado de especial como os seguintes que precisam de ser pré-carregados ao listá-los no ficheiro ”/etc/modules” (veja modules(5)). Referência Debian 92 / 253 • módulos TUN/TAP que disponibilizam aparelhos de rede0 码力 | 281 页 | 1.39 MB | 1 年前3
Debian Referenz v2.124Abschnitt 3.9), und erstellt die zugehörigen Geräteknoten (device nodes). Tipp Falls ”/lib/modules/kernel-version/modules.dep” mittels depmod(8) aus irgendeinem Grund nicht kor- rekt erstellt wurde, könnte es folgenden, die im Voraus geladen werden müssen, indem Sie in die Datei ”/etc/modules” eingetragen werden (Details in modules(5)): • TUN/TAP-Module, die ein virtuelles Point-to-Point Netzwerkgerät (TUN) erwägen, diese in die Datei ”/etc/modprobes.d/blacklist” einzutragen.) Die Datei ”/lib/modules/version/modules.dep” (erzeugt durch das Programm depmod(8)) beschreibt Abhängig- keiten zwischen den Modulen;0 码力 | 289 页 | 1.44 MB | 1 年前3
Debian Reference v2.124crea i nodi di device corrispondenti. Suggerimento Se, per una qualche ragione ”/lib/modules/versione-kernel/modules.dep non viene generato in modo appropriato dal depmod(8), i moduli non possono essere come quelli elencati in seguito, che devono essere precaricati elencandoli nel file ”/etc/modules” (vedere modules(5)). • moduli TUN/TAP che forniscono device virtuali di rete Point-to-Point (TUN) e device la loro aggiunta nella lista nera nel file ”/etc/modprobes.d/blacklist”.) Il file ”/lib/modules/versione/modules.dep” generato dal programma depmod(8) descrive le dipendenze dei moduli usate dal programma0 码力 | 283 页 | 1.40 MB | 1 年前3
Debian 参考手册(版本 2.109)的信息启动一个用户进程,使用 modprobe(8) 程序 (参见第 3.8.1 节) 加载支持它所要求的内核模块, 创建相应的设备节点。 提示 如果由于某些理由,”/lib/modules/kernel-version/modules.dep” 没有被 depmod(8) 正常生成,模块可 能不会被 udev 系统按期望的方式加载。执行”depmod -a” 来修复它。 ”/etc/fstab” 里面的挂载规则 Linux 内核。udev 系统 (参见 第 3.8 节) 自动化它的调用来帮助内核模块初始化。 下面的非硬件模块和特殊的硬件驱动模块,需要被预先加载,把它们在”/etc/modules” 文件里列出 (参见 modules(5)). • TUN/TAP 模块提供虚拟的 Point-to-Point 网络设备 (TUN) 和虚拟的 Ethernet 以太网网络设备 (TAP), • netfilter d/blacklist” 文件里.) ”/lib/modules/version/modules.dep” 文件由 depmod(8) 程序生成,它描述了 modprobe(8) 程序使用的模块 依赖性. 注意 如果你在启动时出现模块加载问题,或者 modprobe(8) 时出现模块加载问题, ”depmod -a” 可以通过重 构”modules.dep” 来解决这些问题。 modinfo(8)0 码力 | 261 页 | 1.39 MB | 1 年前3
Référence Debian v2.124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3.9 Initialisation des modules du noyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 9.10.3 Compiler le noyau et les modules associés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 9.10.4 Compiler cette partie de /boot/grub/grub.cfg, cette entrée de menu signifie ce qui suit. réglage valeur modules GRUB2 chargés gzio, part_gpt, ext2 partition du système de fichiers racine utilisée partition identifiée0 码力 | 279 页 | 1.47 MB | 1 年前3
Guía de referencia de Debian v2.124correspondientes. Guía de referencia de Debian 93 / 257 sugerencia Si por cualquier motivo «/lib/modules/núcleo-version/modules.dep» no fue generado correctamente por depmod(8) , los módulos no pueden ser cargados especiales como los que necesitan ser precargados al estar enumerados en el archivo «/etc/modules» (ver modules(5)). Los módulos TUN/TAP aportan el dispositivo virtual de red punto a punto (TUN) y el dispositivo clúyalos en la lista negra que es el archivo «/etc/modprobes.d/blacklist».) El archivo «/lib/modules/version/modules.dep» creado por el programa depmod(8) describe las dependencias de los módulos usados por0 码力 | 285 页 | 1.43 MB | 1 年前3
共 113 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 12













